Renate Wedemeyer Schauspiel & Regie // Übersetzungen // Fotos // Aktuelles // Presse // Kontakt // Links ÜBERSETZUNGEN Seit einigen Jahren arbeitet Renate Wedemeyer daran den Stückemarkt der niederdeutschen Literatur zu erweitern und hat begonnen ihre Kenntnis der niederdeutschen Sprache zur Übersetzung hochdeutscher Texte anzuwenden. Niederdeutsche Bearbeitungen Stücke Jan Ericson/Weno Herren Mahnke Verlag Martin Walser Een flüchten Peerd Mahnke Verlag Volker Schmidt Malversöök Mahnke Verlag Burkhard/Hintze Daams mit Lift Mahnke Verlag Hendrik Ibsen Nora (Fassung ohne Kinder) Mahnke Verlag Frank Pinkus Mit dien Oogen VVB Verlag Frank Pinkus Op ewig jung VVB Verlag William Shakespeare Romeo un Julia (für 6 Personen) in Selbstverlag Frank Pinkus Rünner an't Water (Auftrag Fritz Reuter Bühne Schwerin/NBN Flensburg) VVB Verlag Müller/Misiorny Twee as Bonnie un Clyde(Auftragsarbeit VVB Verlag) VVB Verlag Elisabeth von Arnim Een wunnerbore April VVB Verlag Jack Popplewell Un op eenmol is Fröhjohr VVB Verlag Frank Pinkus De besten Daag in mien Leeven VVB Verlag Romane Birgit Pauls Lilly & Paul - Hexenarvschopp Candela Verlag     EIGENE STÜCKE Dat lütte Huus in’n Snee Konrad-Hansen Preises 2019 Mahnke Verlag Fiefuntwintig Johr Konrad-Hansen Preises 2014, 2. Platz Mahnke Verlag