Renate Wedemeyer Schauspiel & Regie // Übersetzungen // Fotos // Aktuelles // Presse // Kontakt // Links ÜBERSETZUNGEN Seit einigen Jahren arbeitet Renate Wedemeyer daran den Stückemarkt der niederdeutschen Literatur zu erweitern und hat begonnen ihre Kenntnis der niederdeutschen Sprache zur Übersetzung hochdeutscher Texte anzuwenden. Niederdeutsche Bearbeitungen Stücke Martin Walser Een flüchten Peerd Volker Schmidt Malversöök Mahnke Verlag Hendrik Ibsen Nora oder Een Leeven in een Poppenstuuv Mahnke Verlag Frank Pinkus Mit dien Oogen VVB Verlag Frank Pinkus Op ewig jung VVB Verlag William Shakespeare Romeo un Julia in Selbstverlag Frank Pinkus Rünner an't Water (Auftrag Fritz Reuter Bühne Schwerin/NBN Flensburg) VVB Verlag Müller/Misiorny Twee as Bonnie un Clyde(Auftragsarbeit VVB Verlag) VVB Verlag Elisabeth von Arnim Een wunnerbore April VVB Verlag Jack Popplewell Un op eenmol is Fröhjohr VVB Verlag Frank Pinkus De besten Daag in mien Leeven VVB Verlag Romane Birgit Paulus Lilly & Paul - Hexenarvschopp Candela Verlag     EIGENE STÜCKE Renate Wedemeyers erstes eigenes Stück Fiefuntwintig Johr ist 2015 im Mahnke Verlag erschienen.